What’s in a name?

Don’t be alarmed if a translator working from Japanese to English asks you how to pronounce (or read) a personal or place name. This isn’t a sign that they lack basic knowledge of the language, but rather a comment on how complex Japanese names can be. The...

Does it realy matter?

So what if there are some spelling mistakes on your site, or your brochure reads like a translation? People are here to buy products and services, not act as judges for an English competition. But they judge anyway. How do you decide whether to trust someone...

Work with a specialist

What do you do? Find a translator who knows. Think of something you know nothing about. Could you write about it? Even in your native language? Who would you hire to write the material you need translated? An engineer? A chemist? An advertising expert? Translation is...